محافظ الحسكة يشارك الأكراد احتفالهم بيوم اللغة الكردية

محافظ الحسكة يشارك الأكراد احتفالهم بيوم اللغة الكردية

16 May 2026, 07:21
5 min read
محافظ الحسكة يشارك الأكراد احتفالهم بيوم اللغة الكردية

أكد محافظ الحسكة أن اللغة الكردية ليست مجرد موروث ثقافي وأن العمل مستمر لدعمها وتعزيز حضورها وصونها للأجيال القادمة.؜

ونشر المحافظ نور الدين أحمد على صفحته في منصة "إكس"، تدوينة بمناسبة عيد اللغة الكردية، قال فيه:؜ "في يوم اللغة الكردية، نؤكد أن اللغة الكردية ليست مجرد موروث ثقافي، بل حق أصيل لا يقبل التهميش أو الإقصاء، وجزء لا يتجزأ من هويتنا ووجودنا".؜

وأضاف أن اللغة الكردية صمدت عبر العقود، في وجه محاولات الطمس، وبقيت حيّة بإرادة شعبها وستبقى راسخة وحاضرة في مختلف مجالات الحياة، وشدد:؜ "إننا ماضون في دعمها، وتعزيز حضورها، وصونها للأجيال القادمة".؜

 ؜

تربية الحسكة:؜ دمج القطاع التعليمي في مراحله الأخيرة

أعلن مدير التربية والتعليم في الحسكة، عدنان بري، أن عملية دمج القطاع التربوي في المحافظة دخلت مراحلها النهائية، مؤكدا أن المديرية باتت المرجعية الإدارية الوحيدة للعملية التعليمية، وأن دمج المجمعات التربوية أوشك على الاكتمال تمهيدا للانتقال إلى توحيد المناهج واللغات مع بداية العام الدراسي المقبل.؜

وقال بري في تصريحات لوكالة هاوار الكردية إن تنفيذ اتفاقية 29 كانون الثاني يسير على محورين، محور إداري يشمل دمج هيئة التربية والتعليم والمجمعات التربوية ضمن هيكلية المديرية، ومحور تعليمي يرتبط بصيغة المنهاج ولغة التدريس، وهو ما سيحدد لاحقا آلية فرز المعلمين وتوزيع الفائض.؜

وأوضح أن المرحلة الأولى من الدمج الإداري اكتملت “بسلاسة”، وأن جميع العاملين من الهيكليتين يمارسون مهامهم حاليا ضمن مديرية التربية، كما اكتمل دمج مجمعات جنوب الحسكة، فيما يجري العمل على دمج بقية المجمعات قبل نهاية العام الدراسي.؜

 ؜

منهاج سوري موحّد بدءا من العام المقبل

وأشار بري إلى أن دمج المعلمين داخل المدارس سيبدأ بعد انتهاء العام الدراسي، لافتا إلى أن عدد العاملين بعد الدمج بلغ نحو 33 ألفا، وأن توزيع الكوادر سيُبنى على الصيغة النهائية للمناهج.؜

أكد بري أن العام الدراسي الحالي سيستمر وفق المناهج المعمول بها سابقا، بينما سيُعتمد منهاج سوري موحّد بدءا من العام المقبل، مع مراعاة خصوصية بعض المناطق والمكوّنات، ولا سيما ما يتعلق باللغة الكردية.؜

واعتبر مدير التربية أن ملف الاعتراف بالشهادات والمعادلات “موضوع سيادي” يخضع لعمل اللجان التفاوضية بين الحكومة والإدارة الذاتية، وفي ما يخص الامتحانات، قال بري إن المديرية جهزت المراكز الامتحانية في 6 مناطق هذا العام، مقارنة بمنطقتين فقط العام الماضي، مؤكدا أن الامتحانات ستجري بإشراف وزارة التربية، بما يشمل مدارس الإدارة الذاتية في الحسكة وقامشلو.؜

وأوضح أن العمل جارٍ لاعتماد تسميات للمدارس تراعي خصوصية المكوّنات المحلية مشيرا إلى اعتماد أسماء مثل “نوروز” و“كلبهار” و“خاني”، بدلا من الأسماء القديمة التي كانت ترتبط بمرجعيات سياسية سابقة، بحسب تعبيره.؜

 ؜

المرسوم 13 واللغة الكردية

أصبحت اللغة الكردية معترفا بها رسميا كلغة وطنية في سوريا بموجب المرسوم الرئاسي رقم 13 الصادر عن الرئيس أحمد الشرع في 16 كانون الثاني 2026، في خطوة وصفت بأنها تحول تاريخي في مقاربة الدولة للحقوق الثقافية واللغوية للمكوّن الكردي.؜

ومنح المرسوم اللغة الكردية مكانة وطنية بوصفها جزءا من الهوية السورية، من دون أن يرقى بها إلى مستوى اللغة الرسمية، وهو ما دفع أحزابا ومنظمات حقوقية إلى المطالبة بإدراج هذا الاعتراف ضمن نص دستوري ملزم يجعل الكردية لغة رسمية ثانية إلى جانب العربية.؜

و بدأت وزارة التربية بإعداد مناهج رسمية باللغة الكردية عبر لجنة مختصة اعتمدت الأبجدية اللاتينية لتدريس اللهجة الكرمانجية.؜ وجرى إدراج اللغة الكردية كمادة اختيارية بمعدل حصتين أسبوعيا في المدارس الحكومية والخاصة ضمن المناطق ذات الكثافة السكانية الكردية، على أن تُسجّل درجاتها ضمن المجموع العام للطلاب من دون أن تؤثر على حالات النجاح أو الرسوب.؜

اقرأ أيضا..؜ قائد ”قسد“ يتحدث عن إزالة اللغة الكردية من لوحة القصر العدلي في الحسكة

1530030.jpeg-1778915410511-53167c79ce5ac8.png

 يواجه تنفيذ المرسوم تحديات تتعلق بتسوية أوضاع آلاف الطلاب الذين درسوا خلال السنوات الماضية مناهج كردية غير رسمية، حيث تجري محادثات بين مؤسسات الدولة والجهات التعليمية التي كانت تتبع للإدارة الذاتية للوصول إلى صيغة قانونية للاعتراف بالشهادات ومعادلتها.؜

وظهرت صعوبات ميدانية في تطبيق الهوية البصرية الجديدة للغة الكردية في المؤسسات الحكومية، مثل اللوحات التعريفية في المباني الرسمية، وهذا ما حدث في القصر العدلي بالحكسة، وسط مطالبات محلية بإنفاذ المرسوم بشكل كامل في الفضاء العام.؜

يوم اللغة الكردية

يحيي الأكراد حول العالم في 15 أيار من كل عام يوم اللغة الكردية (Rojbûna Zimanê Kurdî)، وهو مناسبة باتت رمزا للهوية الثقافية ومسارا طويلا من النضال للحفاظ على اللغة الكردية وتطويرها عبر الأجيال.؜

ويعود اختيار هذا التاريخ إلى صدور العدد الأول من مجلة "هاوار" عام 1932 في دمشق، على يد الأمير والمثقف الكردي جلادت بدرخان، الذي أحدث تحولا تاريخيا حين اعتمد الأبجدية اللاتينية لكتابة الكردية (اللهجة الكرمانجية)، فاتحا الباب أمام نهضة لغوية وثقافية ما زالت آثارها حاضرة حتى اليوم.؜

ويمثل هذا اليوم محطة سنوية لتجديد الوعي باللغة الكردية، وتأكيد حضورها في التعليم والثقافة والإعلام، وتعزيز ارتباط الجاليات الكردية حول العالم بجذورها اللغوية وهويتها المشتركة.؜

اكتب تعليقًا

0 / 600

التعليقات (0)

ترتيب التعليقات →
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يعلّق.